您现在的位置:
加成首页 >> 留学服务首页 >> 留学服务 >> 留学新闻普通标题(菜单留学新闻) >> 法语法律留学成功之路

法语法律留学成功之路

http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-11-13

        法律难学是大家公认的。当初申请学校的时候,我本来是想换专业的,可是在法国更换专业,一是被录取的可能性较小,二是即使录取也大都要求从低年级读起,直接入读硕士阶段的少之又少。而我那时候又急着学成回国,所以只好明知山有虎,偏向虎山行了。

  其实即便申请本专业的硕士阶段,也并非易事。我们在法国的通常做法是,向50多所法学院或者设有法律专业的大学同时投递简历,以求能投中几个。得到面试通知还只是第一步,接下来还有面试。申请低年级不被面试的可能性也是有的,但要进入硕士特别是硕士第二年,那是肯定要经过面试才能确定录取的。

  不过,我是少有的不经过面试而直接进入硕士第二年的特例,通知书上霍然写着注册日期,而没有entretien(面试)字样。这让我窃喜之余多少有些遗憾,因为面试是申请学校的一道重要程序,其中亦有不少故事的。

  值得提醒的是,专业面试不同于其他面试,它会涉及到专业基础和对专业问题的观点,不是简单的presentation(简介)就能应付过去的。

  在法国申请法律专业,低年级较高年级容易、硕士“研究”方向(recherche)较“职业”方向(professionnel)容易申请。研究方向是为读博做准备的,职业方向是为直接就业而攻读文凭的。当然也没有严格的限定,实际上,许多中国学生读完研究方向那一年就拿着文凭回国了,一样被认定为硕士。而我们班当初2个外国女生(而且是很漂亮的那2个),拿到职业方向硕士的文凭后,又继续攻读博士了。

  我不想读博士,所以我申请的都是硕士第二年职业方向。我也没有天女散花般地骚扰所有的法律系和法学院,只是有针对性地重点投了12份简历(其中2所大学分别投了2个专业)。申请到学校不容易,而读出来就更难了。当年在法国做暑期工,每当工友问知我的专业后,都会“oh là là”感叹一下——那是真的不容易啊。法语本来就难学,再加上法律自身的复杂和对语言的要求,最终能坚持下来的没几个,据我实际所知的是大多数人都改行换专业了。

  那么,我法语水平之一般,又是如何攻克难关的呢?我觉得最重要的一点,就是“绝望中的坚持”。既然我改不了专业,又必须得拿到文凭,那么不管前景多么渺茫,我都只有坚持到底了。

  说起来容易,但做起来就痛苦多了。在法国,老师讲课不做板书,教学没有指定教材,从头到尾都是老师在讲,学生在记。这可就苦了我们中国学生。

  听不懂是正常的,关键是如何解决这听不懂的尴尬。在专业学习期间,我一直都有录音,但首先是听了听不懂,再也没时间去听。对我来说,面对面都听不懂,对着磁带就更没感觉了。

  所以,我放弃了听录音,一心只抓课堂笔记这根救命稻草。

  每次一下课,我就从法国同学手里借过笔记拿去复印,然后再回家去认。苦认了一年,才终于把班上其中一位女生的笔记基本看懂。但是这样,一年已经过去了。再加上我回国续签出了问题,没能参加期末考试。我的学业差点就此搁浅了。

  我不甘心,又向老师写信要求重读。按理说,硕士是没有机会重读的。好在我的导师人好,正如她在给我的邮件里面说的:“尽管硕士向来没有重读之例,但考虑到你过去的惊人的努力,我同意你重新申请。”导师说的是“重新申请”,而不是“申请重读”。

  第二年,我又重返我的勒阿弗尔大学,重读我的欧盟商法专业。这一年的课程稍有所调整,但主要科目都还是原来的老师在上,所以以前的笔记基本还能用。再说,我也不可能再花时间重新去辨认另外一个同学的笔记。

  专业第一年虽然没能成功,但毕竟通过尝试找到了适合自己的方法和路子,使得第二年不用再浪费时间在摸索上了,一心只走认读笔记这条路。

  除了上课,我每天把自己关在图书馆,一坐就是两、三个小时动都不动。不管心里有多苦闷,感觉有多枯燥,我都强迫自己不许离开座位,不给自己以任何借口。

  就这样,通过认读笔记和参考专业书,我终于弄懂了老师的讲义,也学到了很多专业知识。

  回过头去想,不管其中细节如何,方法好坏,最重要的还是坚持二字。

  来源:

有问必答