您现在的位置:
加成首页 >> 留学服务首页 >> 留学服务 >> 留学新闻普通标题(菜单留学新闻) >> 实拍巴厘岛雷人的华文报纸

实拍巴厘岛雷人的华文报纸

http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-11-11

越来越佩服自己在“压力”“痛苦”“绝望”之下的忍耐能力。哪位给说说,是不是摩羯座都是这个特点?又有一阵子没更新了,因为大连归来之后身体有一点小恙。发烧,脱水,大家说是中暑。吃了一天药症状基本消失,所以就掉以轻心了。周日凌晨,1:30分,我被腹部以及头部的剧痛惊醒,想找片药吃了后忍着,但实在痛得没法忍受,又怕耽误大事后面自己没法收拾。剧痛之下,头脑却异常清醒,迅速过滤了一遍手机里目前可能开机、离我最近、又不怕麻烦的好友名单,大概5秒钟,然后开始打电话。对方被我吓到,我还安抚说:你赶紧穿好衣服,打个车到XX医院急诊室,我们门口见。整个过程不超过30秒。

   然后,我给自己找了一件厚外套,准确找到“蓝本”,下楼过马路取了一千块钱,15分钟之后打了辆非黑车飞奔到医院……

   有一个深刻的认识:在任何危急的时刻,要第一时间找到解决问题的“要害”,找到最能帮助你的人,其他的都不重要。第二天给还在东京玩乐(日本的鬼节,举国放假)的老E发邮件说:Iwas almost dead, but tough Nancy is still tough.

   言归正传,说说目前铺天盖地讨论着的“中式英语”(Chinglish)的话题。网络上总有人对此津津乐道,总结了50句,100句超强中式英语以博得大家一笑。好像葛优在《气喘吁吁》新闻发布会上还自嘲了一把,说了一句:peoplemoutain poeple sea 来形容人山人海。

   博客里总收到网友的留言,问我怎么才能学好英语。好像一夜之间,学校的英语教材都成了可笑至极、教唆我们各种傻到家的“中式英语”的罪魁祸首。

   从小学第一天接触英语开始,我用的全部是学校的英语教材,没参加过任何英语补习班,也没有读过任何“高级的”“浸入式的”“纯母语的”英语辅导资料,唯一的英语课外读物就是大家都知道的《英语沙龙》。上大学之后,选了英语做专业,偏偏学的还是英语语言文学,所以厚厚的精读教材足够我们课上课下研究了,没有精力也不愿意再买其他的教辅来看。不敢说自己的英语讲的有多好,起码跟老E吵架(我们吵架从来都是英文,尽管他是BD的研究生,毕业论文是4万中文的《中国石油产业“走出去”战略》)我没输过。也许偶尔会蹦出“chinglish”的表达,但是sowhat??

    再举一个例子。去巴厘岛我们乘坐的是印尼的鹰航。飞机上的空姐空少骄傲的给每一位中国乘客发放印尼当地的华文报纸,一则新闻标题醒目的写着:面临公布总统直选结果,普委会大厦受更严格保安。



   不知道标题的翻译是google出来的结果还是母语非汉语的老外想“拽”一把的书面语。我身边的人大多没有在意,只有我当作玩笑拍了下来。因为大家看懂了也明白他们要表达的意思,何必较真呢?鹰航比较体贴,除了印尼语广播和英语广播,每个时段的提示还有汉语广播。但是说实话,这三段广播我们一段也听不懂。印尼语的不说了,英语的口音太重,语速又快,根本不知道在说什么;汉语的更滑稽,讲完之后我旁边的人问我,刚刚说的是汉语?我怎么除了“谢谢”一个字都没听懂。

   但这是态度,不妨碍印尼人跟我们交流。当大多数Li lei和Han Meimei的粉丝还在计较应该说“fine, thank you,and you?”还是“good, how’ve you been/ how are youdoing”的时候,人家已经做完第一笔生意或者交流完第一个意向了。语言,是用来交流的工具:交流是它的目的,工具是它的性质。对于过分拿“语法”“准确”“地道”找乐的人,我想说:有这个时间,咱把该说的话都说完了。

  来源:

有问必答