我的所见所闻 澳洲的“香蕉人”
http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-11-05
澳大利亚是个多元文化的国家,在这里可以见到来自全世界各色不同人种共同生活在一片土地上,这里接受各种不同的宗教信仰以及各种不同的风俗文化习性。由于这种多元文化的特性,澳洲政府很早就确立了四个重点的亚洲语言学习,包括汉语、印尼语、日语、韩语。而汉语学习人数在这四种亚洲语言中数量最多,自1959年始,澳洲已有10万人学习中文,1千多中文教师,不仅政府的公立学校而且还有私利学校,开设中文班学习中文的学校越来越多,周末中文学校也如雨后春笋般遍布澳洲各大城市。
做为中文教师队伍里的一员,我感到欣慰;可是做为中华文化传播者,我看到的另一面也令人深忧。那就是澳洲的“香蕉人”。第一次见到有关“香蕉人”的说法,是我在新金山中文学校校长孙浩良先生的著作《海外华文教育》一书里有提到过,心里有一些小小的震憾。在参加海外中文教师少数民族语言培训中,我再次听说了“香蕉人”,内心深处却涌出颇多感触。
所谓“香蕉人”,生活在澳洲的华人都知道,它是泛指出生在澳洲或很小就来到澳洲的华人后裔新一代。他们看上去是地地道道的黄色人种,皮肤、眼睛、头发没有一处不是中国人的特征;但是,在这些孩子们的内质里,接受的完全是西方教育和白种人的习性,不仅讲着一口带澳洲口音的英文,连衣食住行和玩耍的兴趣也和白种人的孩子一模一样。他们最得意自称“澳崽”,可大人却叫他们是黄皮白心的“香蕉人”。“香蕉人”多数当然是不懂中文,而他们的父母却多数有一种迫切愿望——一定要想办法让他们接受中文教育,在其内心深处增加一些中国的传统,特别是语言文字的技能。因此周末中文学校也便应孕而生。
另人震憾的的例子:中国最初几代移民中,一些“香蕉人”害怕和自己的父母上街,因为他们的父母都讲中文,而这些“香蕉人”最不愿意被别人听见自己有着汉语的背景家庭,和父母那口并不流利的英文,这是早几代的移民。现在的“香蕉人”呢?接受着完全西方式的教育与生活习惯。记得曾请一些朋友到我家里开PARTY,当然她们也带来了“香蕉人”,当我做好满满一桌饭菜,请她们上桌时,这些孩子们看见摆在她们面前的是一盘盘中国的食物以及米饭时,嘴里脱口而出的尽是“Disgusting!”(中文意“恶心”)。这也让我难过不已,因为她们真的不知道米饭曾是养育了她们祖先最珍贵的食物,反而最欣赏的是披萨、汉堡和薯条。在我所教的“香蕉人”中,许多孩子都对我说同样的话:“I hate Chinese!”.在课堂上,问问题和回答问题,不愿也不能完整说出一个句子,回到家里和父母讲得仍然是英文。这些孩子认为他们是真正的澳洲人,可是真正的澳洲人却并不认为他们是澳洲人,在我看来,他们已经变成一群边缘人。
虽然做为世界超极大国的中国,目前在全世界的影响力提升了,可是如何推广我们的中华文化,让我们的文化能植根在这些海外“香蕉人”心中,让他们从内心去认同中华的文化,而不仅仅只是了解,做为一名中华文化推广者,做为一名教师,我深感任重而道远!
来源: