在美国“你真奥巴马”成流行语
http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-11-02
近几年在中国,网络上正流行一种集体撒娇。“比如去年的那句“哥吃的不是面,是寂寞。”“我发的不是帖子,是寂寞。”“我写的不是稿子,是寂寞。”
在比如2008年暴红的网络流行语如山寨、囧、雷等大多来自文化娱乐事件,这是一种网友挑战现有语言规范的语言游戏。伴随着网民讨论社会公共事件之主动,推动事件发展进程的力量之壮大,2009年以来,网络流行语绝大部分仍来自于社会公共事件,网络热词已经约等于社会热词,比如我们耳边时常听到的“俯卧撑” “躲猫猫”“人肉搜索”“御宅族”等等流行语。
而正当中国的网络热词盛行一时之际,其实,远在大洋彼岸的美国也没闲着。同样依托于社会公共事件,美国近期竟将俚语写入了词典。
据路透社报道,美国八月第六版《UCLA俚语词典》即将发行,其中“奥巴马”竟成为一个流行的形容词,意为“酷”。
我不知道奥巴马先生能否为处理繁忙政务、力挽美国经济焦头烂额之际,会不会知道自己竟这样进了字典成为流行元素。但我认为,以他在竞选总统当中的优异表现以及他黝黑肤色下获得的“好人缘”,即便他知道也不会介意。或许还会幽默俏皮地一笑而过也说不定。
而这部由加州大学洛杉矶分校的语言学教授Pamela Munro和学生们撰写,每隔四年推出新版词典,据称在编撰过程当中教授的学生会从朋友那搜集俚语,随后再对这些俚语进行分析,以确保发音和意思准确。
如此说来,在这部词典中,把“奥巴马(obama)”理解为“酷”还是经过仔细研究论证的。那么,如今你在形容一个人酷时,在你的习惯用语中就可以这样描述道:“你真奥巴马(酷)”。
不仅如此,据称在字典里还有许多比较好玩有趣的流行俚语,如“presh”意为可爱的、宝贵的;“fomo”意为害怕错过;“schwa”表示感叹,类似“哇”。当你惊叹之余,或许就可以顺便脱口而出“schwa”,同时还能有自己紧跟流行没有落伍的效果发生呢。
而“Bromance”的意思是柏拉图式的亲密友情,“bellig”的意思是醉醺醺的,好斗,而Eargasm”则表示“就像听起来那样”。
听着这一切,此时的我们是不是感觉美国这部《UCLA俚语词典》特新鲜有趣呢,你除了形容它“太奥巴马(酷)”了,或许要按捺住狂喜的心情,援引字典流行俚语故做镇定说:“I.D.K。”。这意味着 “I didn’t know。(我以前不知道)”……
来源: