当美国佬遭遇英国佬……
http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-10-27
美国人在和人初次见面时,总要兴高采烈地报上名号:“Hi, I am Jack from New York.”这一点为英国人所不齿,往往会耸耸鼻子,面露犹疑和不屑。同样,中国人初次见面,出于自谦,也很少自报家门,一般由人引见。除非草莽英雄:“燕人张飞张翼德在此,谁是贼兵主帅,还不上来受死!”声如炸雷,豪气盈天。如有名不见经传之鼠辈道:“你好,我是来自纽约的杰克。”便仿佛雄赳赳的一声:“你好,我乃村东头郑屠‘镇关西’是也。”
英国人通常不屑知道你的名字,除非熟悉程度略有加深,比如你娶了他们的女儿什么的。交换名号,一般等到亲切交谈之后,但不会主动报料或索名,总是等对方采取主动。倘若对方不幸比你更绅士老道,按兵不动,可以说:“Goodbye, nice to meet you.”然后做如梦初醒状:“er...oh, I didn’t catch your name?”对方少不得心领神会,做受宠若惊状,道出姓名。最后再不经意地报上自己家门:“I’m David, by the way.”这个by the way 要配上脸部轻描淡写状。这一番微妙交锋,心照不宣。天真如美国人者,如何能体会?
英国人谈天气,和中国人问“吃了吗”一样,不指望否定的回答。正如英国人常说的“It’s hot. Isn’t it?”天真热,是吗?说者无心,听者也该随口答道:“Mmm, very hot.”这简单得如同领导说:“同志们好!”我们就得凛然道:“首长好!”而不能齐声诉苦:“我们不好!缺衣少食,上有八十老母,下有黄口小儿……”之类。美国人在历史长河里涉世未深,偏偏喜欢较真,连声说哎哟哎哟这哪热呀,不热不热真的不热。阿甘似的。
若碰上年少毛糙的英国人,也许略有不快。经过一小段尴尬的沉默,会自我解嘲:“Well, it feels hot to me.”不和老美一般见识,还把责任揽给了自己。而大多数英国绅士,体贴入微,好似看到做客的懵懂孩童,无意打翻了自家的花瓶,脸上浮出慈祥宽厚的笑容,并努力帮忙打圆场,掩盖美国人的小错。“Oh, er, 也许你不觉得热。和我老婆一样,她特怕冷。这样的天气她觉得正好。嘿嘿,女人总比男人怕冷……呵呵呵,哈哈哈……”
没想到美国人又来了神,正色道:“不不,男人也有怕冷的。我那舅舅约翰,可不咋的……您瞧……呵呵呵,哈哈哈……”
来源: