您现在的位置:
加成首页 >> 移民服务首页 >> 移民加拿大 >> 加拿大移民新闻普通标题(二级菜单移民新闻) >> 烈治文市府提供170种语言服务

烈治文市府提供170种语言服务

http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-09-21


    烈治文山市政府宣佈由昨天起对市民提供多语种服务。市民凡致电烈市政府服务总机905-771-8800,或亲访市政厅询问有关市政服务时,可要求使用自己的母语与职员沟通。市政府表示已与一间语言翻译服务公司达成合约提供上述服务,该间公司可提供包括国语、粤语、潮州话、上海话等华语及方言在内的逾170种语言翻译。

    烈市市长巴鲁(Dave Barrow) 表示,该市近年来迎接愈来愈多的族裔移民定居,也了解新移民很多时候因语言障碍而面对的不便,理解不少族裔市民在努力了解其新定居地文化的同时,亦对以自己的母语同别人沟通感到更加舒适。烈市政府的宗旨是为每一位市民提供最佳水准的服务,而不管他属于哪一个族裔,以哪一种语言为母语。巴鲁希望通过这项新服务,解决市民在涉及市政服务时所面对一切语言障碍,促进市府与社区及居民的沟通。

与Language Line签约提供服务

    烈市政府与加国着名的翻译公司Language Line Services签约提供这项服务。市民在致电市政府服务总机905-771-8800,或亲身到访市政府时,可向职员要求以自己的母语沟通,上述公司可以通过电话三方通话的方式,在讲英文的市府职员及讲母语的市民中间充任翻译。该间公司目前可提供包括国语、粤语、潮州话、客家话、福建话、上海话及台语等与中文有关的语言及方言翻译。

    为了增加与市民的沟通,烈市政府以往已经将一些市政服务文宣品翻译成英文以外的其它语种。市议会近期通过了市政府「笔译及口译条例」(Translation and Interpretation Policy),近期已计划将涉及诸如卫生与公共健康等民生服务,或是涉及全市范围需公众广泛参与的市政活动文宣品,翻译成中文、波斯语及俄语。根据加国人口统计资料,上述三种语言在烈治文山市是英语以外讲得最多的语言。另外,根据市选法(Municipal Elections Act)的要求,也会将相关资料翻译成法文。上述不同语种的文宣品,由今年秋季起都会刊登在烈治文山市的官方网站上。

    有需要使用母语与市府职员沟通的烈市民众,可于周一至周五早8时30分至下午4时30分期间享用这项服务,方法是致电市府服务总机905-771-8800,或亲临市政府接洽有关事项,烈市政府地址是225 East Beaver Creek Road。

  来源:

有问必答