您现在的位置:
加成首页 >> 移民服务首页 >> 移民服务 >> 移民新闻普通标题(菜单移民新闻) >> 印尼工厂参观:华裔小伙的歉意

印尼工厂参观:华裔小伙的歉意

http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-07-09


我们在印尼一个咖啡制作工厂参观时,一个戴眼镜的“中国小伙儿”给我们讲解。他华语说得很流利,用词也很到位。最初,我们以为是从中国大陆来的呢,谁知一细聊,才知道他是地地道道的印尼籍华裔。

这个小伙儿名叫陈振兴,祖籍在中国福建。他的爷爷很早就来到印尼谋生,入了印尼籍,他的爸爸和妈妈则是华侨。陈振兴出生在印尼,也一直在印尼生活。

小伙儿很健谈,介绍起咖啡的历史、口味以及如何制作,讲得头头是道、津津有味。从他那里,我们第一次听说咖啡豆还有公豆、母豆之分呢。

我们问他:“你的华语说得这么好,是从哪里学的呢?”

小伙儿说:“在家里啊。我们在家里都说华语,这是我爷爷定下的规矩。爷爷常对我们说,要记住,你们是中国人,要常说华语。就这样,我们坚持说,所以我们的华语说得都挺好。”

“那你英语、印尼语说得怎么样?”

“也很好啊。前几年厂里需要一个会讲华语的人做推销,就把我给招来了。我是专门接待中国人的。”

“那你会写中文吗?”

“会写一点,写得不好。”小伙儿歉意地笑着、歉意地说。

我们拿出纸和笔,请他写写自己的名字。他趴在桌子上,写了好一会儿才拿给我们看。“陈”字、“兴”字,写得还不错;而中间那个“振”字写得笔画不到位,特别是右边的“辰”,他可能不大知道具体笔画,索性“一拐弯”就下来了。

我们给他讲“振”字如何写,小伙子频频点头称是。说话间,他给大家每人调好一杯咖啡送到面前说:“请大家尝尝这味道,如果感觉好,就在这里买一些带回去。”味道果然不错,我们买了好几袋。出门时,我们开玩笑地说:“你不但华语说得好,还挺会做生意呢!”

在印尼期间,我们了解到,像陈振兴这样对华语会说不会认不会写的人,在印尼和周边国家还有许多。这给海外华文教育提出了一个新课题:如何针对这种情况实施更有效的教育方法?

当地许多华人还向我们建议,中国国内能否为海外出版一些诸如“中英文对照”或“中文印尼文对照”的教材,专供华裔学习用,使那些对华语会说不会认不会写的人,能更直观、全面地掌握华语。回国后,我们向有关部门反映了他们的建议。

“咖啡豆真有公母之分吗?”

想起这个问题,我就又想起了那个戴眼镜的小伙儿。我忘不了他歉意的笑容。我想,其实说歉意的应该是我们。如果我们把每件事情都做得再细致一点,陈振兴的笑容就不是歉意的,而是兴奋和自豪的。

  来源:

有问必答