中美的“不”绝不一样
http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-06-09
美国人说“不”是否定的意思。中国人说“不”,不一定是否定的意思。而且该说“不”的时候,中国人不一定说“不”,有时应该说“不”,他们肯定不说“不”。
刚来美国,由于“不”的东西文化差异,搞得自己很窘迫,好不容易适应了美国,回到中国又碰了壁。
第一次由于“不”的误会是加州人道主义协会会长玛琳请我们去她家过圣诞节。那时我刚来美国三个月,美国人餐后吃甜食,大多是冰激凌、大蛋糕之类的东西。她的女儿金发碧眼,走到每个人身边,问你要不要冰激凌,问到我时,我说不要不要。记得小时候,妈每次带我去串门都这样嘱咐:人家给东西,不要马上伸手就接。长大了,无论走到哪,都不会伸手去说要。但在中国你说不要,别人也会照样给你,会使劲让你呢。玛琳的女儿端来冰激凌,每人一份,席间只有我没有,我忘了我刚才说过不要,再准确点说不是我忘了,而是我没意识到在美国说不要人家就真不给。旁边的阮教授说,在美国说不要人家就真不给,看着旁边的人,都端着一个苞米面做的碗,里面装着草莓冰激凌,上面浇着糖浆,顶上插着红樱桃,最后连碗都吃掉,很羡慕。可我已经说不要,没我的那份了。
中国元宵节,唐人街很热闹。sally是和我同时选修营养课的,课后她请我去唐人街吃中国饭。我们刚坐下,她问我:“你饿了吧?”我说:“不,我没饿。”她非常吃惊地说:“你不饿,我们上饭店来干什么?”我知道又一次遇上了culture shock(文化冲突)。我说:sally,我们中国人是个很含蓄的民族,如果人家请吃饭就喊自己饿了,很不好意思。其实我早饿了,上第三节课时我就饿了,她说这是美国呀,你既然生活在这,就要用美国人的方式表达自己。美国人说“不”真一点也不绕弯。如果打电话给同学,她高兴聊天就聊,如果不高兴聊天,就说我很累,不想聊天。而中国同学总编出一个理由,我要出去,或者说我这有朋友,有的会告诉旁边的人,你说我不在。在美国求职找工作,老板说“不”都直截了当,我们这不需要人,我们没空位置,你不合乎资格。中国人事部门行不行都说你填个表吧,研究研究,搞政工,搞人事,从来不肯定告诉你,你不能调到这个部门工作。事实中国人也不喜欢直接听别人拒绝,如果当面告诉他,不行,他会觉得下不来台,喜欢温和地婉然谢绝。
美国男人在“不”面前是那样像高山大河,他们的上司,对他稍不礼貌,立刻辞职,不忍半分钟。妻子稍微放纵,他们就会递黄条子:“如果你是那样认为,除了你之外,我不可以和其他女人有友谊,我是不能接受的,我不能要这种质量的婚姻,希望你选择。”他们去追求一个女人时常说清楚,我是想结婚,还是不想结婚,是想短时期精神愉悦,还是长时间交往。
美国男人的坦率和说“不”的明快让人敬佩。他热烈地喜欢一个女人时,会坦率地说我是那样的男人,不能集中精力在一个女人身上,我是个多女子主义,如果愿意保持来往,你将是我生活的一部分。美国夫妻说“不”的坦诚也让人折服。有几年的生活后,他们会心平气和地说,我们不必互相厮守,不管我们谁有情人,我与你都永远是带“最”字的一对。有些老夫妻,甚至老夫少妻牵手去夫妻交换俱乐部。他们对众人说,我们开放婚姻。
美国男人、女人对自己的爱人都有要求,一但不觉得自己生活情意绵绵,立刻对婚姻说“不”。对自己在工作中的权益和责任,也把“不”说得朗朗上口,我们诊所里有个前台小姐下班打完卡,邮局送来各种备品,她两肩一耸,“对不起我下班了,我不能签收”,然后迈着大步走了。老板知道此事,对她没有一点抱怨,倒起诉邮局不能如期守时将货物送到。
来源: