外国人最爱用的中国名言
http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-06-09
外国政客写文章或做演讲的时候,很喜欢引用来自中国的名言警句,一来显示自己的文化修养和幽默风趣,二来是深富哲理和宝贵人生经验的名言名句可增强文章和演讲的说服力,使内容更为丰富生动。
印象中,被外国名流引用得最多的中国名人语录,首推孔子和孙子,其次是老子、毛泽东和邓小平等。
里根国情咨文引用老子名言
美国前总统里根便深知其中三味,他在1987年国情咨文中引用了老子的名言“治大国若烹小鲜”,引起强烈反响,老子《道德经》也因此在美国一纸风行。
老子这句话的意思是:“治理一个国家好像煎小鱼一样,不可乱翻动,翻的多,小鱼要碎,损坏鱼型,烹时要掌握火候,不能大也不能小,时间不能过长也不能过短,要恰到好处,这样煎成的鱼好吃亦好看。”
语极简单,然哲理深刻,耐人寻味。
老子强调政府应无为而治,他对人民有信心,对政府的能力没信心。里根对自由市场、有限政府、个人自主的坚定信念,使得他无为而无不为。“治大国若烹小鲜”正好说明了里根的施政理念。
里根是真读懂了老子,还是在作秀,我们不好乱猜,但他这篇演说肯定在中国受欢迎。今天,在河南省函谷关太初宫门廊里(函谷关就是老子当年骑青牛西去被尹喜拦住恳求老子为他著书而写下《道德经》的地方),就挂着一幅里根的大照片。照片下面的说明写道:美国前总统里根在国情咨文中引用老子《道德经》中的名句:“治大国若烹小鲜。”而这张照片,就是里根在讲这一句话时拍下的。
麦凯恩错用毛语录?
前两天阅报,读到一则《麦凯恩拉票 错讲毛泽东名句》的花边新闻。这是一则取自港台媒体的剪报,说的是共和党总统候选人麦凯恩喜欢引用毛泽东名句,却一再犯错,包括将“百花齐放”(let a hundred flowers bloom)说成“千花齐放”(let a thousand flowers bloom)。
其实,“let a thousand flowers bloom”在英美文坛早已用开。乍看之下,还以为是港台媒体吹毛求疵,鸡蛋里挑骨头,硬是要给麦凯恩套上把毛语录放大十倍的罪名。
后来上网核对原文,才发觉原来揭发麦凯恩“错用”毛语录的不是他们,而是美国数一数二的大报《洛杉矶时报》。该报在7月5日的一篇文章中提到麦凯恩最近在宾夕法尼亚州拉票时,有人滔滔不绝的向他发表能源政策的意见,并要求联邦政府采取新行动,麦凯恩回答时却说:“我不认为我们需要另一个官僚组织。我确信你们都知道电脑网络是联邦政府带给我们的,可是政府后来把网络交给民间企业……我认为要解决这个问题,应该允许千花齐放。”
这篇取名《毛泽东成了麦凯恩随身使唤的帮手》(Mao makes a handy sidekick for McCain: the candidate is fond of quoting him, if not always correctly)的轻松文章,跟着引经据典,提到麦凯恩的“千花齐放”源自毛泽东1956年提出的“百花齐放”运动,鼓励知识分子批评政府和号召民众给党提意见。只是很显然的,麦凯恩花开的数量多了点。
另外,文中也提到麦凯恩最喜欢的另一句毛语录是“黎明前的黑暗”,然而,他几次发表竞选演说,都会把这句话说成“在完全黑暗之前总是最黑的” (it’s always darkest before it’s totally black)。如果让中国人听到了,肯定是匪夷所思,难以消受。
《洛杉矶时报》这篇当作趣闻的选战报道,马上被港台媒体派驻美国的特派员转载,其他中文媒体包括新华网等也煞有介事地转述,连凤凰台的《有报天天读》节目也加以引述,更有人把他的谈话片段上载到YouTube等网站示众,好像麦凯恩犯了亵渎毛泽东的滔天大罪似的。
其实,熟知麦凯恩的人都知道他有“冷面笑匠”之称,经常在谈论严肃课题时莫名其妙的制造笑料或故意讲些无厘头的话,消遣群众。
资料显示,他至少三次在晚间电视脱口秀和两次在群众大会上,就他在共和党初选中出师不利差点被迫退选的事,说过同样的话:“I was reminded of the words of Chairman Mao -- it’s always darkest before it’s totally black。”
有一回,脱口秀主持人雷诺还好心提醒他,在选举中不断引用毛语录可能对他不利,但他还是照用不误。以麦凯恩的学识,他不可能连“黎明前的黑暗” 的正确译法都不懂,看来他就是要拿毛语录来消遣,制造麦式幽默,娱乐大众。可是,有小心眼的人因此怀疑麦凯恩会不会是个“被洗脑的候选人” (Manchurian candidate)。有人猜他沦为北越战俘时已被洗脑,满脑子是左派思想。还有人在他的对手奥巴马的网站上留言,骂麦凯恩是“红色粉丝”(commie pinko)。
其实,外国名流熟悉毛语录的大有人在。
有反美急先锋之称的委内瑞拉总统查韦斯一生都是毛泽东的崇拜者,对“帝国主义是纸老虎”、“战略上要藐视敌人,战术上要重视敌人”之类毛语录背诵如流。他甚至能说出某段毛语录是出自《毛泽东选集》第几卷。
拳手经纪人唐·金会背诵毛泽东语录。拳王泰森臂膀上纹有毛泽东图像,他因强奸案坐牢时也读过《毛泽东选集》。
许多国家的毛派游击队仍信守“农村包围城市,武装夺取政权”的毛泽东路线。
既然麦凯恩这么喜欢引述毛语录,以下几则也许可供他日后参考:
毛泽东说过:“不到长城非好汉”,麦凯恩可以说:“不进白宫非好汉”。
毛泽东说过:“你们青年人朝气蓬勃,正在兴旺时期,好像早晨八九点钟的太阳,希望寄托在你们身上。”麦凯恩向年轻人拉票时,大可引述这句毛语录,讨好他们。
毛泽东说过:“我们希望和平。但是如果帝国主义硬要打仗,我们也只好横下一条心,打了仗再建设。每天怕打仗,战争来了你有什么办法呢?”麦凯恩只要把“帝国主义”改成“恐怖主义”,这句话还是很好用的。
奥巴马打着改革的旗号竞选总统,以下几句毛语录也很适合他:“我们不但善于破坏一个旧世界,我们还将善于建设一个新世界。”、“我们要整风,现在要整风,将来还要整风,要不断把我们身上的错误东西整掉,就是为了使我们能够更好地担负起任务,更好地同党外的一切立志改革的志士仁人共同工作。”
布什没读毛语录,所以他不懂“打得赢就打,打不赢就走”的道理。
归根结底,11月美国总统选举,奥巴马对垒麦凯恩,一黑一白,该选谁呢?
套句邓小平最出名的语录:
“不管黑猫白猫,会捉老鼠的就是好猫!”
麦凯恩再幽默,谅也不敢把这句话说成:
“不管黑人白人,会捉老鼠的就是好人!”
来源: