对第一代ABC的一些感受
http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2009-06-07
曾经看过一篇文章,写到“夹在传统的中国文化和西方文化中间的人是可怜的,因为他们既不被西方所认同,也不认同中国的文化,好像漂泊在海上的船,无法登陆任何一边的岸。”当时被描述为“可怜的人”是那些十几岁就飘洋过海的海外留学生。但是,直到今天,我才深深领悟到,我们并不是最可悲的人。因为我们从小是受最传统的中国教育的人,即使我们生活在另一个文化完全不同的国家,我们仍旧还是中国人。即使我们再看不惯中国一些社会现象,我们仍旧爱国,仍旧还有一点血性,也会说“我们是中国人”。
而土生土长在国外的“第一代”中国人,似乎才是我眼中“可怜的人”。 我强调第一代ABC,是因为第二代就会更融入这个社会,并不会觉得自己被夹在中间,也不会有种种第一代ABC的行为。
第一代的ABC,操着一口流利的英文,却不见得可以听懂中文。在家里,他们会有强烈的优越感,认为自己的语言很流利,便会看不起说不流利英文的父母。更甚者,以自己是澳洲人而沾沾自喜。
每当我问那些ABC(尤其是女孩),“你是哪里人”的时候,他们总会以一种“难道你听不出来我说这么流利的英文,就不是中国人”的态度回答:“我是澳洲人”。我就会问“你父母是从哪里来的?”,他们才会说出自己是从哪里来的。原来,在他们眼中,父母和自己是来自不同地方的人。我也曾经问过一些明显看起来不是澳洲人,但也同样操着一口流利英文的人“你是哪里人”,他们会回答说“我是黎巴嫩人、意大利人、印度人”之类的,然后我就会问“那为什么你可以说英文没有口音呢?”他们会说:“因为我出生在澳洲的,但是我父母是那里的人。”他们从来不觉得自己就是澳洲人,他们会以父母从哪里来而定义自己是哪里人。在他们说这些话的时候,他们是自豪的,而不像那些ABC在说自己父母是哪里人的时候会略微显示出一点不想给别人知道的表情。
为什么别的国家的人就可以很自豪的说“我是XX人”,而一些炎黄子孙却会有那种很想脱离中国背景的态度呢?
在这次我们做一个group work的时候,我们组有5个人,除了我是地地道道的中国人,其中一个是香港ABC,一个是上海ABC,一个是出生在澳洲的韩国人,还有一个皮肤是黑色的,但是也操一口流利英文的女孩。大家都知道我的英文讲得不那么流利,在跟我说话的会讲得慢一点,当我说话的时候,也会仔细的听我说的是什么。只有香港的那个女孩,在我提任何意见的时候都不会看着我,常会打断我的话,而且在我强调一些事实的时候------例如学校的规定,如何写reference,因为英语不是第一语言的海外学生,都会被要求上一门英文课,教我们怎么写essay,而每个学校关于essay的格式也是不一样的,她会用那种很看不起我的语气说,“那样写太占地方”。但是规定就是规定,学校的规定就是这样,却只因为是从我嘴里说出来的,她就不听,还会觉得自己就是有优势。
有时候我真的不明白,为什么有人会无缘无故的有优越感,英文讲得好并不代表你学习好、你什么都懂。否则,也不会每年的奖学金都是中国大陆学生在拿了。当我和那个上海的男孩在谈论车子的时候,那个香港女孩会露出迷茫的表情,根本不知道我们在说什么。
就算是外国人,跟我们说话的时候,也会很尊重我们,尽量去迁就我们的语言,鼓励我们多说英文,帮助我们提高英文水平,并且会以“主人”的身份,来照顾我们,尽量让我们觉得这是一个友好的国家。而某些有身份的中国人,反而以一种“高高在上”的姿态,看不起中国留学生,尽可能的把自己归为“非中国人”的类别。
第一代的ABC,父母接受的是传统的中国教育,而他们却接受的是西方教育,在他们努力的想脱离父母的阴影,努力的往西方社会钻的时候,却不知道,自以为“高高在上”的那种姿态,正暴露了他们自卑的心理。
如果不爱自己的父母,不尊重自己的父母,不尊重自己的同胞,那么,你们才是最不值得尊重的人!
来源: