您现在的位置:
加成首页 >> 移民服务首页 >> 移民美国 >> 美国移民新闻普通标题 >> 纽约市市长要求市府部门提供中文服务

纽约市市长要求市府部门提供中文服务

http://www.canachieve.com.cn 发布日期:2008-07-24

  据美国《侨报》报道,纽约市市长彭博7月22日签署第120号行政命令,要求所有市府部门,提供包括中文在内的六种最常用语言翻译。移民权益人士对此举大加赞赏,认为它将帮助新移民克服语言障碍,更充分平等地获得政府服务。
  这一行政令要求所有市府机构,对汉语、西班牙语、俄语、韩语、意大利语、法语克里奥尔语(French Creole)等六种语言,提供包括电话同声传译、口译或笔译服务,并对重要的公共文件进行翻译。
  纽约市有50%的居民在家中使用非英语的其他语言,25%的人根本不会英语,语言不通成为新移民获得公共服务的障碍。
  在移民团体和民选官员推动下,2003年市政热线311加设了翻译服务,教育局也已经开始向家长提供八种语言的翻译。华裔市议员刘醇逸起草的一条地方73号法律在2003年通过,要求卫生局、无家可归者服务局、儿童局和人力资源局等四个主要社会服务部门提供翻译服务。第120号行政命令更进一步,要求所有市政部门提供翻译。
  纽约移民联盟行政总监洪贞和等人带着欣喜的笑容目睹了22日的签署仪式,亚洲人平等会副行政总监陈倩雯说,行政命令不仅要求各个政府部门提供翻译,更重要的是包含一套监督和评估体制,可以保证将服务落到实处。
  唐人街住客协会代表郑钦芝表示,之前房屋局的翻译服务必须要不断争取才能保住,现在市长的行政令使服务成为必须,民众不必担心服务不能持久。



  来源:中新网

有问必答